2.4
Sentence, clause and phrase
Traditional
concept of sentence
In traditional grammars
'sentence' , like 'word' , is a basic though
largely undefined term. Sentences
are thus simply 'composed of
words', and it is the function of
syntax to state what words can
be combined with others to form
sentences and in what order.
How does Palmer see?
Most people are quite clear in
their own mind that they know
exactly what a sentence is. This
confidence arises because in a
literate society we are taught to
indicate sentences in our writing
by putting in the punctuation.
The normal mark of the sentence
is the full stop; it would be an
error of punctuation to mark the
end of a sentence with a comma.
In addition new sentences must
begin with capital letters. It certainly
does not give us a
definition.
In fact, we are taught at school to recognize
sentences
through
practice, not by a set of rules.
The traditional grammars,
however, sometimes provide a kind
of definition: a sentence is the 'expression
of a complete thought' .
But this shares all the faults of
the notional
definitions that we discussed in
Chapter 1. How do we know
what a complete thought is? Is
'cabbage' or 'man' a complete
thought? If not, why not?
And is If it rains, I shan't come one
thought, or two joined together? It would seem quite
impossible
to provide any definition along
these lines.
One such would be that it
contains a subject and predicate - that on the one hand it indicates something
that we are talking about(subject),
And on the other it says something about it(predicate)
For instance, in John iscoming we are talking
about John, the subject,
and also saying that he is
coming, the predicate.
The difficulty here is that, if this definition is to be of any
use, we must be able to identify what we are talking about, and very
often we talk about several things at once.
What is Subject then?
For instance, in the sentence John
gave the book to
Mary we are clearly
talking about John, the book and Mary and
all three might seem to be the
'subject' in this sense.
A natural reaction, especially
from someone who has learnt some traditional
grammar, might be to say that we
are talking about John
and that what we are saying about
him is that he gave
the book
to Mary. But this begs the
question.
It defines the subject as the
grammatical subject, and the
grammatical subject can only be
defined in terms of the sentence.
Moreover the grammatical
subject often does not indicate
what we are 'talking about'. In
The
birds have eaten all the fruit it is probable that what we are
talking about is the missing
fruit and not the unidentified birds!
More strikingly, in It's raining what is the
subject? It? But what
is 'It'? - the weather, the
universe, or what?
As we saw in
Chapter 1, although sections of
speech are often marked by
intonation, it is not the case
that every intonation tune will mark
a stretch of speech that, in written form,
would begin with a capital
letter and end with a full stop.
Palmer’s objection
Moreover a great deal of spoken
language does not consist of
sentences in the sense in which the
term is understood for writing at
all. Much of it is made up of
incomplete, interrupted,
unfinished, or even quite chaotic sentences.
Speech may be made up of
utterances, but utterances
seldom
correspond to sentences. We could not, for instance,
identify all the sentences in a
conversation that went:
MARY:
John! Coming?
JOHN:
Yes dear, fwas only-
MARY:
Oh do hurry up and - we ought to catch the bus - only they don'talways run on
time - wretched people - as long as you're quick. I’ve been ready for some -
since half past seven.
Such a conversation is not
abnormal; much of our everyday
speech is like this.
Palmer’s
suggestion
A linguistic definition of the
sentence must be in terms of its
internal structure. A sentence
will be composed of certain
specified elements in a certain
order, ultimately, of course, of
words or parts of words. A
statement then of the structures will
provide us with a definition of
the sentence.
For instance, we
might argue that the basic
sentence structures of English are of
the type NV, NVA, NVN, NVNN.
Examples would be John
came, John is
good, John saw Bill, John made Bill president.
came, John is
good, John saw Bill, John made Bill president.
(This is by no means a complete
list.)
All other sentences could
be regarded as derived from these
by either addition, e.g. of
adverbs - John came quickly -
or by expansion (see pp.
122-4): instead of John we
could have the boy, the little boy, the
silly little boy
and
even the silly little boy on the other side of the
room.
But this is not really
satisfactory. We can say that a
sentence is a linguistic item
that has the structure we assign to
the sentence.
But why these structures? In particular, why
not
much larger structures? Why do we
not want to consider It's
raining, I'm not
going out as
a single sentence? The answer is
that these sentence structures
are the largest that can be handled
in a grammatical description. We
can make an accurate statement
about the limitations on the
co-occurrence of the items in the sentence, but we cannot with any accuracy
deal with larger
structures.
What does Bloomfield say?
This was put quite clearly by
Bloomfield, who defined
a sentence as 'an independent
linguistic form, not included by
virtue of any grammatical
construction in any larger linguistic
form'. He considered the example:
How are you? It's a fine day.
Are you going to
play tennis this afternoon? and went on to show
that there are no grammatical
restraints linking these into a
single structure; they have to be
regarded as three separate
units, that is to say, three
sentences.
Palmer’s stand on Bloomfield’s model
The sentence is, then, the
largest unit to which we can assign
a grammatical structure.
Nevertheless, it would be an error to
believe that outside the sentence
there are no restraints, no
features that link one sentence
to another. There are, on the
contrary, plenty. Many words such
as however, therefore, later,
other serve very often
to refer from one sentence to another.
More striking perhaps are what
are sometimes called the 'proforms'
of a language. Pronouns are
familiar enough. He, she and
it may 'stand for' the
man, the woman, the table, etc.
We find in one sentence The
man . .. but in the next, He ... But there are also 'pro-verbs'.
Did in John came
and so did Mary. did
stands for came - Mary came.
All the auxiliary verbs in
Englishcan act as pro-verbs in the sense that they alone stand for the whole of
the verbal element of which they are or were only the
first word:
John is coming.
I haven't seen
him.
Must you come?
He'll have been
there.
Is he?
But I have.
I really must.
No he won't.
The verb DO is particularly
important because it is the pro-form
used where there is no auxiliary
verb:
He came
yesterday. No, he didn't.
Palmer
and Paragraph
Beyond the sentence there is no
clear limit at all. In writing
we use paragraphs, but what are
the rules for paragraphing?
There are, perhaps, some vague
rules - that we start a new
paragraph where we start on a new
subject - but one may
well suspect that paragraphs are
also dictated by purely
aesthetic considerations;
pages without paragraphs look uninteresting.
We· may not, perhaps, like Alice,
demand conversation
or pictures in our books but we
like paragraphs.
Incomplete, interrupted 'sentences'
A problem is raised by the
incomplete, interrupted 'sentences'
that we discussed earlier (p.
67). Some linguists have argued
that they should be analysed
independently and treated as
possible structures of the
English language. But this would seem
to be a mistake, above all
because there would then be an
infinite number of structures and
no grammar could claim even
partial completeness. There are, however, three kinds of' incomplete
sentence'
.
First, there are those that are
caused by interruptions or
changes of mind on the part of
the speaker. In the imaginary
conversation on page 61 we find
examples in I was only - and
I've been ready
for some -
. These raise no problems for
grammar; they are genuinely
incomplete sentences, understandable
and analysable as such. (The
linguist may not be altogether
uninterested in them, however; he
may well want to know
whether there are conditions for
interrupting, for hesitation,
change of mind, etc.)
Secondly, there are incomplete
sentences that are dependent
on what has gone before. John,
for instance, might be a reply
to Who did it? or Who
did you see? It
can
therefore be
reasonably understood as an
incomplete form of John did it
or I saw John. These make
extensive use of pro-forms and are
to be analysed in terms of the
complete, ~xpanded, 'original'
form. They are 'contextually'
conditioned and can only be
understood as such.
Thirdly, there are incomplete
sentences such as Coming?
Coming! Found
them? Got you! which might seem equally to be
shortened forms of Are you
coming? I'm coming! Have you
found them? I've
got you! But
these are not contextually
conditioned; they do not in any
way depend on what has gone
before. There is a case for
treating them as English sentences in
their own right, but there is
also an argument for treating them
as derived from the longer forms
by 'deletion' - we 'delete' the
pronoun and the auxiliary verb.
What about Phrase?
The sentence consists of words,
but the words are grouped
into elements that are smaller
than the sentence. For these most
linguists use the term 'phrase'.
Sentences are thus analysable
into phrases. The most important
phrases of the sentences are
the verb phrases and the noun
phrases (symbolized as VP and
NP respectively), e.g.
John likes Mary (NP VP NP).
(However, the term VP is used in
a rather different sense in the
phrase structure analysis of
transformational generative grammar
- see 4.2.) A phrase in this sense
can be a single word, but
the phrases are often much longer
than single words:
The little boy
has been reading a fairy
story (NP VP NP).
In addition there are elements
within the sentence such as this
morning or in the
garden which are sometimes called 'adjuncts'
but are better called 'adverbial'
phrases.
If we consider the simplest
phrases (but see below, pp.
142-3) of English, we find that a
noun phrase consists either of a
pronoun alone (or, rarely, with
an adjective, e.g. Poor you!),
or of a noun preceded by various
words some of which are
adjectives and other determinatives
(the, this, my, etc.), and
sometimes followed by a word such as
abroad or asleep
(people abroad, children asleep). In fact the
modifiers of the noun phrase, all
the words that is to say except
the noun itself, are of numerous
and varied types. In particular
they have their own place in the
sequence. Not only can we not
place asleep before the
noun (*asleep children), but we have to
put the adjectives in the right
order (little red hen, not *red little
hen) putting also any
other elements before or after the
adjectives and in their right
order. This is clearly shown by the
following sequences which permit
little or no variation:
All the
twenty-five little English children.
Both her
worn-out red cotton dresses.
The study of the noun phrase
itself is worthy of a complete book.
So too is the verb phrase. Its
structure is a little less complex
in some ways, somewhat more
complex in others. The maximum
length of a verb phrase seems to
be five words, e.-g.:
He may have been
being beaten,
"S'-
though it may be doubted whether
all five often occur together.
There are certainly five elements
that occur in sequence:
(1) a modal followed by the
simple form of a verb.
(2) HAVE followed by the past
participle (the perfect).
(3) BE followed by the -ing
form of the verb (the 'progressive'
or 'continuous').
(4) BE followed by the
past participle (the passive).
(5) the main verb.
It is in this context, the
analysis of sentences into NPs and
VPs, that we can talk of
'subjects' and 'objects'. Instead of
treating John likes Mary as
NP-VP-NP, we can describe it as
subject-verb-object, and say that
John is the subject and
Mary the object of
the verb likes. It is,
however, a little
misleading to use the term 'verb'
at this level, and so to
analyse John likes Mary as
subject-verb-object. For the term
'verb' is used as the name of the
word class, like 'noun'.
Strictly, we need another term
for the sentenc~ element, and
PREDICATOR has been suggested.
The sentence can either be
treated as N-V-N (or, more
strictly, as NP-VP-NP) or as
subject-predicator-object.
Unfortunately, the term 'verb' is regularly
used in this other sense, and
this practice will be followed
with reluctance; but it should be
remembered that 'verb' is
ambiguous, referring either to
the word class or the sentence
element. We shall return to
subjects and objects later (pp. 75-7).
One further traditional
distinction IS between TRANSITIVE and
INTRANSITIVE sentences,
transitive sentences being those with
objects (John likes Mary) and
intransitive those without (John
sings) (and we may
similarly refer to the transitive and intransitive
verbs LOVE and SING). This
distinction is related to voice
(p. 88), since only transitive
verbs in English may have passives.
We may also, perhaps, talk of
di-transitive verbs, those that have
two objects (John gave Marya
present); here Mary is described
as the INDIRECT object and a
present as the DIRECT object. In
some languages even further
distinctions can be made (p. 76).
But there are, in English and
most other languages, many other
sentence types for which no
similar names are available (see p.
74).
Clause
Traditional grammars also talk of
'clauses', which are 'sentences
that are part of larger
sentences'. This definition is,
strictly, self-contradictory, but
it still indicates what is meant,
and illustrates a very important
characteristic of natural
languages. In, for instance, John
stood still and Mary ran away
we have a 'larger-sentence'
consisting of two sentences joined
together by and. Similarly
in While John was standing there Mary
ran away there are two
sentences, the first introduced by while,
making up the larger sentence.
However, these two larger
sentences illustrate two different
ways in which sentences may be
joined together. In the first,
they are simply linked by and,
and we can link as many as we
wish in this way. Moreover, the
relationship between the two
sentences is not very different
from that of two sentences
separated by a full stop. There
would be little difference in, for
instance, John stood still.
Mary ran away. (It is
not true, however,
that we can link any two
sentences with and. We cannot say
* Come here and John has arrived though we can
say Come here.
John has
arrived. But,
for the most part, there are few restrictions
on sentences joined by and.) This
kind of linking of sentences is
known as 'coordination' .
The second way in which two
sentences may form a larger
sentence is one in which, instead
of the two sentences being
joined together as equals, one of
the sentences functions as part
of the other. For instance,
alongside He said many things, we
can say He said that he was
coming. Clearly that he was coming
has the same kind of function as many
things, and is, perhaps,
the object of He said ... A
term used for this today is
'embedding', one sentence being
embedded within another.
The traditional grammars referred to this as
'subordination' and
talked about the embedded
sentence as a 'subordinate clause'.
These subordinate clauses were
further classified into nounclauses,
adjective-clauses and
adverb-clauses, according to
whether they had the function of
nouns, adjectives or adverbs
within the other sentence (the
'main' clause). For instance, in
the example we have just
mentioned that he was coming has the
function of a noun, for it is
nouns and noun phrases that act as
objects. An example of an
adjective clause would be who was
standing there in The boy
who was standing there ran away. It has
a function similar to that of little
in the little boy, though the rules
of English permit little to
come before boy but the adjective
clause to come after it. An
a,dverb clause would be while I was
standing there, which has
the':same kind of function as yesterday
in I saw John while I was
standing there.
The traditional grammars ritserve
the term sentence for the
larger or 'maximal' sentence and
talk about the sentences of
which it is composed, the
'minimal' sentences, as clauses. This js
an important distinction, since
there are features of the clause
that are not features of the
larger sentence. Reflexive pronouns,
for instance (p. 59), will
normally refer to a noun within the
same clause (but not to one in
another clause in the same
sentence), as shown by
The boy said
that John had hurt himself.
Here himself can refer
only to John, not to the boy.
The grammars make a distinction,
moreover, between
'clause' and 'phrase', though not
using 'phrase' in the sense in
which I have used it (to
distinguish the essential parts of a
sentence - the noun phrase, the
verb phrase, etc.), but to
refer (amongst other things) to a
special kind of embedded
sentence - one without a finite
verb. A 'finite verb' is a verb
form that can stand alone in an
independent sentence - comes
is finite but coming is
not, since we can say He comes, every
day but not * He coming every
day. We
are told therefore that
how to do this in I don't'
know how to do this is a noun
phrase, not a noun clause, because
it has no finite verb. But
thIs seems an unimportant
distinction.
'There are all sorts ofrules for embedding or
subordination,
but what is importantis that the
embedded sentence has still many
of the characteristics of a sentence.
In the example above we still
have a
predicator do and object this.
In I don't like John doing that
we have John (subject) doing
(predicator) and that (object)
- an almost normal sentence, but
without a finite form of a
verb. We shall discuss some of
these problems again later.
In this chapter we have talked
about 'analysing' sentences.
Traditional grammar made analysis
or 'parsing', as it was often
called, an essential exercise. In
Nesfield, for instance, we are
instructed to divide a sentence
first into subject and predicate,
then to divide the subject into
nominative and its enlargement
and finally its predicate into
finite verb, completion and extension,
the completion being either
object or complement or both.
For the sentences The new
master soon put the class into good
order and A bird in
the hand is worth two in the bush the analysis
is;
This indicates in some degree the
structure of the sentence,
but is, even within its own
lights, far from satisfactory. Why, for
instance, do we have enlargement
only for the nominative? The
enlargement includes all of what
today would be called the
modifier of the noun - the
article and the adjective, etc. But all
nouns in the sentence may have
similar modifiers too. The occurs
as a modifier in the class which
is the object, and in the bush
which is part of the complement,
and nouns can equally occur in
the extension as part of
prepositional phrases. It is
misleading
too to talk about 'completions'
which are required, according to
Nesfield, because some verbs 'do
not make sense in themselves'
but need either objects (the-
transitive verbs) or complements
(the copulative verbs). For there
are verbs which seem also to
require extensions. An example is
to lie (as in to lie down) which
needs such extensions as there
or on the table (it lay there/on the
table). In fact, if we
investigate carefully we shall find that verbs
can be classified into a number
of different types, each requiring
a different set of following
grammatical elements. We need to
recognize at least seven sentence
structures, exemplified by;
(1) The man
smiled. (NV)
(2) John seems
happy. (NVA)
(3) The woman
hit the man. (NVN)
(4) I gave the
boy a book. (NVNN)
(5) The boy sat
on the floor. (NVPN)
(6) The girl
made John hapPY. (NVAN)
(7) John put the
book on the table. (NVNPN)
Also, it would usually be said
that, in spite of their
superficial
similarity to (3) and (4),
different analyses are required for:
(8) The woman became
a teacher.
(9) 1 made the boy
their leader.
For (8), part of the argument
would be that there is no passive,
as there is for (3) (The man
was hit by the woman but not * A
teacher was
become by the woman), and for (9) that we cannot
say *1 made their leader to
the boy, by analogy with 1 gave a book
to the boy. Such arguments
take us further than the immediately
observable structures.
Let us now return briefly to
subjects and objects. It is
clear that
these are not merely elements or
constituents of sentences, as N Ps
and VPs are, but that they are
essentially functional or relational
(and they have been described as
'grammatical relations').
We can and must define subjects
and objects formally. In
English the relevant criteria are
position in the sentence,
agreement of the subject with the
verb and morphology in the
case of pronouns (1 vs. me, etc.).
There is some temptation also
to define the subject as the
'actor', the person who performs the
action, and the object the' goal'
or 'recipient' , the person or thing
that is affected by it. But this
wo1,1ld not allow us to identify the
subject as John in any of
the following sentences, for in none of
them is John 'acting' in
any intelligible sense:
John suffered
terribly.
John looked sad.
John saw his
brother.
John sank under
the waves.
It would be equally impossible to
determine the subject in
John lent a book
to Bill.
in view of
Bill borrowed a
book from John.
Who is the actor, who the
recipient? If John is the subject
in the
first sentence, Bill cannot
be the subject in the second as long as
we rely on purely notional
definitions. But there is no real doubt
in linguistic terms - in terms of
position in the sentence.
Nevertheless, although we cannot
define subjects in terms of
being agents, we can say that
subjects are typically agents, just
as plural typically refers to
more than one (p. 35). That is to
say, where we can establish
subjects on formal grammatical
grounds, we shall find
considerable, but not absolute, correlation
with the notion of agency.
Naturally, not all languages mark
subjects and objects in the
same way. In Latin, for instance
(see the example on p. 20),
word order is not a defining
characteristic, while case-marking
is. In other languages, e.g.
Swahili, the main criterion is agreement
of both subject and object with
the verb. Nor are subject
and object the only grammatical
relations. In English we need
to distinguish direct objects and
indirect objects (see p. 71),
while in other languag~s instruments and beneficiaries are clearly
marked formally.
More surprisingly, perhaps, it is
by no means certain that the
relations of subject and object
are appropriate for the description
of all languages. There are
probably few languages, if any,
that
do not have some means of
indicating actors and goals. Yet it
has been reported that there is
at least one (Lisu, Lolo-Burmese)
that does not mark this
distinction in any regular fQImal way, so
that a single sentence may mean
either 'People bite dogs' or
'Dogs bite people'. This seldom
creates any ambiguity, however,
since either the ·context or
common sense will usually point to
the correct meaning; where
ambiguity is likely, it is always
possible to add some extra
comment.
More important are the languages
with ERGATIVE systems.
These differ from our familiar
subject-object system in a
fundamental way. The need to
distinguish subjects and objects
arises only where there are two
NPs in a sentence; there is no
need for the distinction where
there is only one NP - in an
intransitive sentence. Yet
English and other familiar languages
always mark this single NP in the
same way as the subject of the
transitive sentence. In an
ergative system the single NP is
identified with the other NP of
the transitive sentence - the one
we should call the 'object'. It is rather as if English said. * Him
sings instead of He sings. An example from
Dyirbal (Australia)
is:
IJ uma banaganyu.
yabu banaganyu.
IJuma yabU1}gu buran.
yabu IJuma1}gu buran.
'Father returned' .
'Mother returned'.
'Mother saw father' .
'Father saw mother' .
Notice that in the third and
fourth sentences it is the words for
'father' and 'mother'
respectively that have no endings (as in the
first and second), while the
ending -T)gu
appears
on 'mother' and
'father'. If we continue to
use the terms 'subject' and 'object'
here there are grave problems. We
could say that intransitive
sentences have only objects and
no subjects. Alternatively, we
might simply say that the
subjects of intransitive sentences are
marked in the same way as the
objects of transitive ones. But
this would be paradoxical and
difficult to explain; it would be to
impose our own familiar system
upon an unfamiliar one, just as
Latin grammar was imposed upon
all kinds of languages. Instead,
it is usual now to refer to the NP of the
intransitive sentence
together with the 'object' of the
transitive as ABSOLUTIVE, and
to the other NP of the
transitive, its 'subject' ,as ERGATIVE.
Reference was· made earlier to
'ergative systems' , not, as is usual,
to 'ergative languages', because,
curiously, the languages never
seem to use the ergative system
throughout all their syntax.
Nevertheless, languages with
ergative systems are found all over
the world and should neither be
ignored nor forced into the
subject-object mould. They
include Basque, Eskimo, Caucasian
languages such as Georgian, North
Indian languages such as
Hindi and Bengali, and many
languages in Australia.
TENSE we move to
consider a category associated directly with the verb. We have seen already
that tense is often, though very misleadingly, associated with time, and the
problem of
tense in
English is dealt with in some detail in Appendix C.
There are few, if any, languages
in which there is a category that
is totally
related to time, though there are some, e.g. Latin,
where a
division into present, past and future is justified on
formal grounds
with some fairly clear relationship to time, e.g.
amo 'I love', amabo
'I shall love' , amabam 'I loved'; but even
here amabam is
perhaps better translated as 'I was loving' with
amavi as the 'I
loved' form.
In
many languages there is ASPECT as well as, or instead of, tense, tense
supposedly referring to time and aspect to completion, duration and similar
concepts. In Latin, we can treat the distinction between the perfect tenses and
the others as one of aspect. In the
Slavonic languages a regular distinction is made
between verbs
referring to completed and those denoting noncompleted action; Russian has to
distinguish between reading a book but Dot finishing it (citat') and
reading a book and finishing it (procitat'). In Classical Arabic the
only distinction in the verb seems to be one of aspect, complete and
incomplete.
Morphologically,
English has only two tenses, past and
present, as
illustrated by takers) and took or lovers) and loved.
The traditional
'future' tense is formed with the auxiliary verbs
WILL and SHALL
(see below and Appendix C). But English also
has progressive
(or 'continuous') forms expressed by the auxiliary
verb BE
followed by an -ing form as in:
The boy is reading
a book.
It also has
perfect forms which are expressed by the auxiliary
HAVE and a
following past participle:
The boy has read the book.
The term
'aspect' is often used to refer both to the progressive
and to the
perfect, though the term 'phase' has been suggested
for the latter.
In any case, it is
important to realize that these are
only labels. It
is unwise to attempt to find clear semantic
distinctions
between aspect and tense (and phase), except where
a language,
such as English, has more than one such category.
In other
languages it is by no means clear always whether 'aspect' or 'tense' is the
more appropriate label for a formal category of, the verb.
Even less
clearly definable in semantic terms is MOOD. In Latin
and the Romance
languages there is the subjunctive mood as
well as the
indicative (and the imperative), while Greek has the
optative as
well. In so far as the distinction of mood merely
marks another
dimension for the classification in formal terms
of the verb
forms, it is entirely satisfactory. In Latin we can
To look for
some 'real', universal, distinction between mood
and tense, or
mood, aspect and tense, is almost certainly
pointless. We
shall find that their meanings refer to time, to
possibility, to
completion, etc., but seldom will there be
any one to- one relation between such meanings and the formal categories.
We
should be particularly careful not to take the formal
categories of
Latin, assign them generalized meanings and then
impose them,
mainly on the basis of those meanings, upon other
languages.
Finally, VOICE raises a few interesting
problems. Many languages
show a
difference between active and passive with the
object of the
active being the subject of the passive in such pairs
of sentences as
John saw Bill and Bill was seen by John. This
raises some
important theoretical problems that we shall discuss
later, because,
unlike tense and mood, voice involves a change
in the position
and the function of other words in the sentence.
We often find
more than the two distinctions of active and
passive. Greek
had a third, the middle, whose meaning was
generally that
of doing something for oneself or to oneself. A
more complex,
but wholly neat, pattern is found in the Semitic
languages.
Consider, for instance, these forms of Tigrinya:
active qiitiile 'he killed'
passive tiiqiitle 'he was killed'
causative 'aqti.ile
'he caused to kill'
A
different pattern is found in Malagasy (Madagascar), which inaddition to active
and passive has a 'circumstantial' voice. Thisallows both indirect objects and
instruments to become subjects.There are active and passive sentences that may
be translated
as:
'The woman bought the rice for the children with the money.'
'The rice was bought for the children by the woman.'
There are also
two possible sentences with the circumstantial
voice:
'The children were bought the rice by the woman.'
'The money was bought-with (used for buying) the rice for
the children.'
Even
in English it is not only the object of the active sentence
that may become
the subject of the passive. An indirect object
or a
'prepositional' object may also be involved:
The boy was
given a book.
This bed has
not been slept in.
Moreover,
why do we say The bells
rang and The fabric washes easily.
For we also have active sentences with the bells and the fabric as the objects - They rang the bells and She washed the fabric. It
would seem that in the first two sentences rang and washes are somehow passive in meaning, though still
active in form. We could,
perhaps, treat them as another voice in English, perhaps the English 'middle'; but that would be misleading because there is no distinct
set of forms.
Morphology
Grammar is traditionally divided into morphology and syntax.
Morphology
is essentially the grammar of words
and deals with the forms of words, the relation between take and took, dog and
dogs.
Syntax is the grammar
of sentences and is concerned with the way that sentences are formed
(often largely in terms of words ).
Grammar of word (Morphology) & American linguists
many linguists,
particularly in America, came to the conclusion that the word was not, or at
least not necessarily, the basic unit of grammar, but that often we have
to look to something smaller than the word.
This
idea is clearly stated by Bloomfield. He pointed out that there are linguistic
forms which are never heard in isolation (and so are not words by his
definition); these he called bound forms. His examples were the -y Ui/) of Johnny and
Billy and the -ing Uirj/)
of singing and dancing. These are clearly linguistic forms since they
'are phonetic forms ... with constant meaning' . These forms he called
MORPHEMES. His precise definition of a morpheme is 'a linguistic form that
bears no partial phonetic-semantic resemblance to any ·other form' . This
rather forbidding negative definition is in reality quite simple. By 'bears no
partial ... resemblance' he meant that no part of it had any resemblance. To
obtain the morphemes, then, we must divide up our linguistic forms until no part
of anyone is similar to any other in both its phonetic and its semantic
characteristics. Thus dancing cannot be a morpheme because part of it
resembles the first part of dances and p~
of
it
At
first sight the usefulness of the Concept of the morpheme is obvious. We can
treat singing and dancing each as two morphemes but with an
identical second morpheme -ing, and we can similarly analyse danced and
loved or cats and bricks. We must simply divide up the
'complex' forms of language until we arrive at these 'simple' forms (and
Bloomfield used the term 'simple' for morphemes).
The
remaining task of the grammarian is simply to state
all the
possible combinations of these simple forms.
It is obvious that
this kind of analysis works admirably for the
agglutinative
languages (see p. 52) and that any reasonable
grammars of
such languages should be along these lines. Our
Swahili example
·alikuona (p. 51) consists of the elements (i.e.
morphemes) a,
Ii, ku and ona. We
may well ask, however,
whether such an
approach is suitable for the inflectional languages.
These
views, and more particularly those of his successors, the 'post-Bloomfieldians',
are usually described as 'structuralism', or, strictly, as 'American
structuralism'. As the name suggests, the main thesis is that language has a
structure. In a general sense, of course, all linguists are structuralists in
that they look for regularities, patterns or rules in language. But for this
school of linguistics, language structure was of a very specific kind.
Morphemes
in general are larger than phonemes; in
fact they are composed
of phonemes, it being a requirement that a morpheme must consist of o.ne or
mo.re phonemes. Thus singing would be said to. be made up o.f the
pho.nemes lsi, Iii, IIJ/, Iiiand IIJI and of the morphemes sing-
(o.r Isifj) and -ing (o.r lifj).
To.
establish this morphemic and phonemic structure, the linguist must establish
first of all what the morphemes and phonemes of the language are by segmenting
and classifying actual language material, and then must see clearly what combination
of units of the same kind may occur (this is known as 'tactics') and how the morphemes
are made up of phonemes.
(1) Bloomfield found it
necessary to. talk of 'alternants'. His
example was
that of the plural fo.rm in English which even when
written with an
-s nevertheless has three pho.no.lo.gical shapes:
lizl in horses
Izi in dogs
lsi in cats
voiceless
phonemes (books, cliffs). There is a very similar
situation with
the past tense morpheme which has three phonological shapes Itl, Idl and
lidl as in
liked,
loved and
hated
respectively (lidl
occurring only after It I and Id/). Alternants
of this kind
Bloomfield called 'phonetic alternants' because they
'can be
described in terms of phonetic modification'. Later
linguists used
the term 'allomorph' (or simply 'morph') to
designate the
alternants, reserving the term morpheme for the
whole class of
alternants. Thus the plural morpheme {s} (with
braces to show
that it is a morpheme) would be said to have the
allomorphs lizl,
Izl and lsi (with slant lines to show that these
allomorphs
consist of phonemes). This particular kind of alternation.
Moreover, was
described by them as 'phonologically
determined
alternation' since it is determined by the phonological characteristics of the
environment. We should perhaps not be surprised that morphemes should undergo
'phonetic modifi~ tion' as Bloomfield called it. It is a very common characteristicof language that one sound
seems to determine the nature ofanother adjacent sound. This happens even in
agglutinative languages. In Swahili, for instance, m 'him' is replaced
by mw
before vowels:
a -Ii - m - penda
a -Ii -mw -ona
'he loved him'
'he saw him'
The
introduction of the notion of alternants or allomorphs may seem, then, to be
justified, but it carries one important consequence. We can no longer say that
morphemes consist. of
phonemes, but
rather that the allomorphs or alternants consist
of phonemes.
However plausible this modification may be it radically changes the model. (In
3.2 we shall consider a different
model, that
deals with this problem in a
more satisfying way.)
(2) Bloomfield also noted
that there are irregular alternants.
His examples
were the first part of:
knife Inaifl
knives
mouth Imau61
mouths
house Ihausl
houses
Inaiv-zl
Imaua-zl
Ihauz-izl
These are
irregular because the final consonant is voiceless in
the singular form
and voiced in the plural- If I changes to lvi,
161 to 1M, and
lsi to Iz/. This does not occur with most of the
other words
that end in the same
consonants; we must contrast
cliffs, myths and creases.
There are other words with plurals
similar to knives
and mouths (e.g. wives, wreaths), but houses is
in this respect
quite idiosyncratic: there is no other plural form
in the English
language which involves an lsi - Izl alternation
with an lizl
ending.
More striking
is the p"lural form of ox - oxen. Bloomfield described the
ending (/ ani) as 'suppletive' , and it is clear that on
his definition
this must be a different morpheme from that
represented by lsi,
Izl and liz/. Most later linguists concluded
that it was an
allomorph of the same morpheme, and referred to
this kind of
alternation as 'morphologically conditioned alternation' because it was
conditioned by the occurrence of a particular preceding (or, where appropriate,
following) morpheme, and not by any phonological feature. However, with
morphologically
conditioned allomorphs, not only is a morpheme
not composed of
phonemes (though its alternants may be), but
also there is
no simple explanation of the alternation as there is
for the
phonologically conditioned allomorphs. It should be
noted, too,
that phonological and morphological conditioning
are not
alternatives. Many morphemes are both morphologically
and
phonologically conditioned. Thus the occurrence of lizl is
morphologically
conditioned in that it occurs with glass, horse,
crease, etc., but not
with ox, and phonologically conditioned in
terms of the
preceding sibilant or affricate.
No comments:
Post a Comment